ດວງເວົງສວຍງາມ, ໃນທະບາຍຄືກັບທຸກອົງສາ
ຄວາມຮັກທີ່ຮອດມາ, ເຫົາສູ່ຮວມກັນໃນຄວາມພາບງາມ.
L'étoile brille doucement, comme un rayon de lumière pure
L'amour qui arrive, se fond dans la beauté d'une union.
Breizh ma bro,
Gant heol aour,
Ar mor hag ar meneioù,
Deus ma c'halon e teuir,
Glas evel an neñv.
Bretagne, mon pays,
Avec son soleil d'or,
La mer et les montagnes,
Tu viens de mon cœur,
Bleu comme le ciel.
Un regard d'un bleu pur où l'on voudrait plonger
Non pas pour s'y noyer mais retrouver l'espoir

D'une vie sans nuage et oublier le noir
D'une sombre pupille toute en brutalité
A gaze of pure blue where one would want to dive
Not to drown, but to find hope once again
Of a life without clouds, and to forget the dark
Of a shadowy pupil, all brutality
→ plus
Die sirkus kom,
die sirkus gaan, 
met klank en kleur
en helder maan.
Ons lag en juig,
ons speel en dans,
die sirkus is 'n groot kans!
Le cirque arrive,
le cirque s'en va,
avec du son et des couleurs
et une lune brillante.
Nous rions et jubilons,
nous jouons et dansons,
le cirque est une grande chance!
작은 별이 반짝반짝
밤하늘에 떠있어요
우리 모두 바라보며
소원을 빌어요
La petite étoile scintille
Elle flotte dans le ciel nocturne
Nous la regardons tous
En faisant un vœu

ふわりと吹く
蝉の声
Le vent d'été souffle doucement
Le chant des cigales résonne
Dans la brise estivale
→ plus de commentaires